Wednesday, August 31, 2016

Mother!

 















Mother!

You are Pure Consciousness;
Destroy my ignorance.

You are Pure Bliss;
Destroy my sorrow of worldliness.

You are the Real Truth;
Destroy my falsehood which is I.

You are the Supreme;
I shame myself
by soiling me with worldly cravings.

What hope do I have
or power in myself
of my own accord
to remain a pure child of Thee?

But what power
and what cause can change Thee
from being a True Mother?
None and nothing Maa
Hence my plea!

***

Rangan's Grace

Rangan is so much showering His Grace on me. Me? Better not to comment on me.

I follow Raja Yoga when there is heavy crowd to see Rangan. I become Bhaktha when there is no or thin crowd. I follow Jnana Yoga when the Sannidhi is closed. I become Karma Yogi when I don't go. He is laughing at my foolish pranks :-) 
 
Yesterday He somehow drew me into the Sri Pandaaram Mandapam and placed some oil on my head too!

Ranga ! Are you not becoming angry on seeing me? Sure? I wonder! But with Thayaar (The Divine Mother) I take all my liberties. But who is more compassionate? A foolish question of me - how can you say 'more' when both are One?

Tears which you, The Divine Couple, evoke in my eyes I offer as my (as if it is mine!) offering at Thy Blessed feet!

Today is Uriyadi !(27-8-2016) Just been to Thirumanjana Kaveri Mandapam place. Heavy crowd. But such a joy to see my Rangan rejoicing in the milling crowds ! Got the Holy Theertham from ISKCON people's car, stationed just opposite to the Mandap. In some one and half hours the childish pranks of Krishna alias Ranga will start hitting the pots. But who will hit my pot of Ignorance which is fastened firm down the ages through many many births. Only the Great Lady of Beautiful Eyes must recommend !

*

What to say! Words fail when the eyes become eloquent in tears. Rangan and Krishnan, facing west and north, have immersed the whole place in vibrant dancings of spirituality near the old Vani Vilas, adjacent to the Uriyadi mandap. For full half an hour, an immense drama of Grace. Thirumal and Kannan, Azhagiyamanavalan and Sri Krishna, twice-fold infinity of the Eternal Sriman - sanity is poor in such valently mapped levels as for reception, madness is much to be coveted. !

***

Translating Nammaazhvaar

ஞாலத் தூடே நடந்தும் நின்றும் கிடந்திருந்தும்,
சாலப் பலநாள் உகந்தோ றுயிர்கள் காப்பானே,
கோலத் திருமா மகளோ டுன்னைக் கூடாதே,
சாலப் பலநாள் அடியேன் இன்னம் தளர்வேனோ?

- Nammalvaar

You walked on this very world
You were staying here on this earth
You were residing very much on this soil;
Not once, not by chance
But again and again
For many and many a days;
To protect the souls ages after ages;
Am I, your own, to tire out
vexed and vexed yet again
many and many more days to come
Not joining you
in eternal company
of Thirumaamagal
shining in and through
Thy Wondrous Form.

***
(Trans : mine)

Yearning like flames !

From Sri Aurobindo's A God's Labour - how pregnant the lines are !

"He who I am was with me still;
All veils are breaking now.
I have heard His voice and borne His will
on my vast untroubled brow." 


And aspiration is symbolised by flames! Flames always move upwards, never downwards. They leap as if to their original home, the sky.

"Heaven’s fire is lit in the breast of the earth
And the undying suns here burn;
Through a wonder cleft in the bounds of birth
The incarnate spirits yearn
Like flames to the kingdoms of Truth and Bliss:
Down a gold-red stair-way wend
The radiant children of Paradise
Clarioning darkness’s end."

Reading Sri Aurobindo and The Mother by Kireet Joshi.

***

The poetry of Nammaazhvaar

What a poetry is in Nammaalvaar!

The cricket is going on. The ball has gone past the pavillion line. The fielder picks up the ball and wants to throw it to the hands of the bowler, precise, without fail. What he does is to take an angle and throw the ball slantingly to the sky, judging precisely the falling edge of the ball onto the hand of the bowler. The ball goes into a sort of parabola, going the sky then coming down sharp to the bowler's hands.

Like this, somebody is there in the East.
That person has thrown a precious red stone, shining, Manikkam,
at an angle into a parabola to the setting west. 


OOfff...there is darkness, stark over there in the west.
This glowing red stone has hit that darkness head-on and splash,
so many spray of sparky patches over the west!
Just because of this.

Yea that is how Nammaalvaar describes the evening scene of the west.

Somebody has thrown at an angle parabolic
a manikkam to the sky
and lo ! it falls over there in the west
hitting sharp the darkness
and spraying the western horizon;
In such an evening
Oh my Manikkam!
You who have
measured the world all
My sufficing and soothing saffire!
Incomparable peerless Gold, pure !
Me, your slave,
my life, which is thine
is offering at Thy Blessed Feet !

***
(Tr mine)

மாணிக்கங் கொண்டு குரங்கெறி ஒத்து
இருளோடுமுட்டி,
ஆணிப்பொன் னன்ன சுடர்படு மாலை,
உலகளந்த மாணிக்கமே!
என்மரகதமே!
மற்றொப்பாரையில்லா ஆணிப்பொன்னே,
அடியேனுடை யாவி யடைக்கலமே!
(திருவிருத்தம் 85, நம்மாழ்வார்)

***